domingo, 21 de junio de 2015

Personajes

Personajes de la historia central

Principales:

  • Scherezada: Se ofrece voluntaria para casarse con el rey Schariar a pesar de que ésto éste en contra de los deseos de su padre, es hermana mayor de Donizada. Es de gran inteligencia y es conocedora de muchos relatos e historias, que usa a su favor para librarse de la muerte.
  • Schariar: Hijo de un re de Sassan, su hermano menor, de nombre, Sachazamán, es el de más valor entre los hermanos, pero le llega la desgracia cuando encuentra a su esposa engañándolo con 20 esclavos y esclavas, desde ese momento se decide a casarse con una virgen solo para matarla al día siguiente, finalmente cambia de opinión pasadas mil y una noches de escuchar a Scherezada.

Secundarios:

  • Doniazada: Hija menor del visir del rey Schariar, es de gran belleza como su hermana mayor Scherezada, en el lecho de su hermana y el rey Schariar, le pide a su hermana les cuente una historia, lo que marca el inicio de muchas noches con Scherezada contándole historias a Schariar, finalmente cuando el rey perdona la vida de su hermana, ella se casa con Schazamán.
  • Shazamán: Hijo menor de un rey, descubre a su esposa engañándolo con un esclavo negro por lo que decide matarla, al final se casa con Doniazada
  • El vísir de Schariar: Padre de las hermanas Doniazada y Scherezada, es el encaregado por el rey para buscar a las mujeres vírgenes que llevarle para casarlas y luego matarlas

Incidentales:

Nodriza: Se menciona al final de la historia a una nodriza amamantando dos de los tres hijos concebidos por Scherezada y el rey Schariar
Esposa de Schariar: La mata su esposo tras ser descubierta en intimidad con 20 esclavos y esclavas
Esposa de Schazamán: Es asesinada por su esposo Schazamán después de ser descubierta en el lecho con un esclavo.

Argumento y trama

ARGUMENTO

Síntesis específica de la historia
El rey Schazamán y el rey Schariar son engañados por sus esposas, en respuesta a ésto, el mayor, el rey Schariar, decide casarse con una virgen cada noche para asesinarla al día siguiente, cuando casi no quedaban vírgenes, Scherezada, hija mayor del visir del rey, se ofrece voluntaria para casarse con el rey Schariar, y cada noche lo entretiene relatando historias que ayudan a posponer la hora de su muerte, hasta que pasadas mil y una noches, el rey Schariar reflexiona y decide no matarla, para ese entonces ya habían concebido 3 hijos, y Schazamán, él hermano menor de Schariar se casa con Doniazada, hermana menor de Scherezada, y viven juntos y felices todos en el mismo palacio.

TRAMA

Acciones detalladas 

La trama de la novela es cerrada debido a que cuenta con un final, es decir, concluye la historia.




Temporalidad

Tiempo del escritor 
El escritor es anónimo, y el origen de las mil y una noches proviene de cuentos folklóricos, es decir, de tradición oral, que fueron recopiladas y traducidas al árabe por el cuentista Abu Abd-Allah Muhammad el-Gahshigar, del siglo IX:

En este siglo existen ataques a Europa por los vikingos, y en cuanto a la cultura, es el siglo en el que vivió Carlos Magno, y en cuanto a cultura, en Bagdad, se construye la casa de la sabiduría.

Tiempo histórico

El tiempo donde se desenlaza la historia es en su mayoría en los tiempos del Califa Harún al-Rashid, dinastía abasí en Bagdad, quien es mencionado varias veces en la historia. Es considerado uno de los más grandes gobernantes musulmanes, su reinado se caracterizó por un esplendor cultura, científico y económico, lo cuál se aprecia perfectamente en la historia, al igual que la presencia de la religión musulmana, el Califa, su esposa y varios de sus cortesanos incluso protagonizan historias de las mil y una noches.

Tiempo del lector

Periodo actual, inició a partir de la Revolución Francesa en 1789 d.C, y es marcada por la corriente filosófica de la ilustración, se consolida el sistema capitalista y existen revoluciones industriales.




Descripción y narración

NARRACIÓN

Tipos de narración

El tipo de narración que predomina en toda la novela es la literaria, sin embargo también se encuentran otros tipos de narraciones como:

Informativa

Historia de la Docta-Simpatía

-Se puede pagar el diezmo de la limosna de catorce maneras: en oro, el plata, en camellos, en vacas, en carneros, en trigo, en cebada, en mijo, en maíz, en habas, en garbanzos, en arroz, en pasas y en dátiles.

Expresiva

Historia de Ibn Al- Mansur y los dos jóvenes

<<Porqué dura tanto la separación, mi bien amado? ¿No sabes que el dolor ahuyenta de mis ojos el sueño, y que cuando pienso en tu imagen se me aparece tan cambiada que ya no la reconozco? 

Elementos de la narración

Hechos

Ocurren muchos hechos a lo largo de la novela, algunos de éstos son:

-El rey Schariar y el rey Schazamán son engañados por sus esposas
-El rey Schariar busca una virgen cada noche para matarla al día siguiente
-Sherezada se ofrece voluntaria para casarse con el rey Schariar
-Sherezada pospone la hora de su muerte con relatos que entretienen al rey
-Schariar le perdona la vida a Scherezada

Personajes
Son los que realizan las acciones, en ésta novela se aprecian más de 30 personajes, de los cuales algunos son: Sherezada, Doniazada, Shazamán, Schariar, La princesa Sett Budud, Aladino, etc.

Espacio
Lugar dónde ocurren los hechos, algunos de los lugares mencionados en la novela son: Bagdad, Bassra, China y Persia, aunque igual hay lugares fantásticos inventados por el autor.

Tiempo

Edad Media

DESCRIPCIÓN

Ejemplo: Sherezada

Prosopografía: "Gran hermosura, de una delicadeza exquisita"
Etopeya: La describen elocuente
Retrato: Mujer de gran hermosura, valiente y elocuente



Técnicas o recursos narrativos

Monólogo interior

"Historia del tercer calender"

Entonces pensé yo <<¿Cómo podrán equivocarse así los sabios que leen los astros? Porque ¡Por Alah! este joven es la llama de mi corazón, y más fácil que matarlo sería matarme>> 

Procedimiento descriptivo

Historias de Yamlika, princesa subterránea

Se cuenta que en la antigüedad del tiempo y el pasado de las edades y de los siglos, había un sabio entre los sabios de Grecia que se llamaba Danial. Tenía muchos discípulos respetuosos, que escuchaban su enseñanza y aprovechaban de su ciencia, pero le faltaba el consuelo de un hijo que pudiese heredarle sus libros y sus manuscritos.


Procedimiento dialogal

Historia del jorobado y sus consecuencias (relato del corredor nazareno)

  • Forma directa: 
Me levanté entonces y la estreché en mis brazos. Y siguió diciéndome las palabras más gratas y lamentando lo poco que podía hacer por mí en comparación de lo que yo había hecho por ella. 

  • Forma indirecta: 
Y el walí preguntó al jinete: -¿Tienes algún testigo?- Y el jinete contestó: -No tengo ninguno- Entonces el walí llamó al mokadem, jefe de policía y le dijo: -Apodérate de ese hombre y regístralo.- Y el mokadem me echó mano, porque ya no me protegía Alah, y me despojó de toda la ropa, acabando por encontrar el bolsillo, que era efectivamente de seda azul.


Flash Back

Cuento del intendente

Entonces aumentó nuestro asombro, y le dijimos: -Hemos llegado al límite de la impaciencia, y deseamos averiguar la causa de que perdieras los dos pulgares y esos otros dos dedos de los pies, así como el motivo de que te hallas lavado las manos ciento veinte veces seguidas- Entonces nos refirió lo siguiente:
<<Saed, !¡Oh todos vosotros! que mi padre era un mercader entre los grandes mercaderes, el principal de los mercaderes de la ciudad de Bagdad en tiempo del califa Harún Al-Raschid. Y eran sus delicias el vino en las copas, los perfumes de las flores, las flores en su tallo, cantoras y danzarinas, los negros ojos y las propietarias de estos ojos. Así es que cuando murió no me dejó dinero , porque todo lo había gastado. Pero como era mi padre, le hice un entierro según su rango, di festines fúnebres en honor suyo, y le llevé luto días y noches.


Contrapunto

Es la combinación de de tiempos simultáneos en el relato

Historia de Kamaralzaman y la princesa Budur

En esta historia unos Efrits juntan a Kamaralzamán y a la princesa Budur en la torre donde se encontraba él, para elegir al más bello de ambos, ellos al verse se enamoraron pero al amanecer la princesa Budur es devuelta a su tierra, y lo siguiente pasa cuando ambos despiertan y no encuentran a su acompañante.

"En cuanto a Kamaralzamán, por la mañana despertó del sueño con el cerebro todavía turbado por su aventura nocturna. Y se volvió hacía la derecha y hacía la izquierda; pero como era natural, sin encontrar a la joven"  [...]
El rey envío al visir a saber de su hijo, y cuando éste le vio ante sí se puso furioso y dijo -¡Si ahora mismo no me dices lo que habéis hecho con mi amante, la joven de hermosos ojos y mejillas frescas y sonrojadas me pagarás tus intrigas-"

"En cuanto a Budur, al despertar y no encontrar al hermoso adolescente, lanzó un agudo grito, que hizo acudir a su nodriza y a las demás mujeres encargadas de su cuidado. Y dijo -Oh malhadada nodriza, dime en seguida dónde está el hermoso joven a quien he entregado esta noche mi corazón-


martes, 16 de junio de 2015

Partes del género


  • Introducción
HISTORIA DEL REY SCHARIAR Y SU HERMANO EL REY SCHAZAMAN

La historia inicia hablando de dos hermanos, el mayor Schariar y el menor Schazaman, cada uno gobierna su propio reino, de pronto Schariar desea ver a su hermano menor, manda al va su visir para llevar a su reino a su hermano Schazaman, así que Schazaman realiza sus preparativos y parte, pero a media noche recuerda que algo se le estaba olvidando, por lo que regresa, y descubre a su esposa en intimidad con uno de los esclavos negros, por lo que los asesina. Continúa su viaje hasta el reino de su hermano Schariar, quien lo recibe alegremente, pero Schazaman se sentía triste por la infidelidad de su esposa. Schariar trata de animarlo, sin conseguirlo, y Schazaman tampoco le dice lo que le sucedió. Un día Schariar sale de caza, dejando a su hermano solo, quien en una ventana que da a un jardín descubre que de una puerta salen veinte esclavas y veinte esclavos, que al llegar a un estanque se desnudan, entre ellos estando la esposa de su hermano Schariar. Schazaman le cuenta a su hermano lo que vio, y Schariar lo comprueba.
Schariar y Schazaman salen en busca de alguien que halla pasado una desgracia como la suya y de su hermano, llegaron al mar y se encuentran un efrit que ha secuestrado a mujer el día de su boda.

  • Nudo
Cuando regresan de su búsqueda, Schariar le ordena a su visir que cada noche le llevase una virgen a su lecho, para matarla al día siguiente.
Y casi no quedan vírgenes en el reino que el visir pueda llevarle a su rey, por lo que la hija mayor del visir, "Sherezada" se ofrece voluntaria para que el visir la case con el rey, con la intención de salvar a más hijas de las manos del rey. 
El visir, con dolor, termina aceptando, entonces Scherezada, ya en el lecho del rey, empieza a llorar y le pide al rey ver a su hermana menor Doniazada, quien llega y le pide a Scherezada les cuente una historia, y así lo hace, y el rey se deleita con su historia, y Scherezada le pide al rey le deje vivir otra noche, para contar otra historia, y así sucede durante mil y una noches
  • Desenlace
El tiempo que Scherezada estuvo con Schariar, tuvieron 3 hijos, finalmente Schariar le perdona la vida a Scherezada, le cuenta a su hermano Schazaman todo lo relacionado con Scherezada, sus historias y sus virtudes, por lo que Schazaman decide desposar a la hermana menor Doniazada, y viven cerca todos.


Tipos de narradores en la novela "Las Mil y Una Noches"


Narrador heterodiegético (participación fuera del relato) 
  • Narrador omnisciente
Este narrador no se encuentra presente en la historia, sin embargo sabe todo de los personajes hasta lo más íntimo, narra en tercera persona (ella/él)

De las mil y una noches-El halcón del rey Sindabad

"Entre los reyes de Fars hubo uno muy aficionado a diversiones, a paseos por los jardines 
y a toda especie de cacerías. Tenía un halcón adiestrado por él mismo y no lo dejaba de día ni de noche, pues hasta en la noche lo tenía sujeto al puño. 
Cuando iba de caza lo lo llevaba consigo y le había colgado del cuello un vaso de oro, en el cuál le daba de beber."

Narradores homodiegéticos (participación dentro del relato)

  • Narrador protagonista
Este narrador es el personaje principal de la historia, narra en primera persona (yo) 
La siguiente historia es parte de una historia anterior, la historia del mandadero y las tres doncellas, un grupo de personajes terminan en casa de tres hermanas, y quebrantan las normas impusieron las doncellas, y para salvar sus vidas cuentan su historia

Historia del segundo calender

"Aquí donde me ves, soy rey, hijo de un rey. También sabrás que no soy ningún ignorante. He leído el Corán, las siete narraciones, los libros capitales, los libros esenciales de los maestros de la ciencia. Y aprendí también la ciencia de los astros y las palabras de los poetas." 

  • Narrador testigo
Narra en tercera persona (él/ella) y es participe de la historia, aunque no es el personaje principal, es testigo de los hechos.

Historia del jorobado y sus consecuencias

Historia del corredor nazareno al rey

"Entonces le supliqué fervorosamente que aceptase mi invitación y comiera en mi casa, a lo cual me contestó: <<No tengo inconveniente, pero con la condición de que el dinero para los gastos no los saques de los fondos que me pertenecen y están en tu casa>> Y se echó a reír. Y yo hice lo mismo. Y le dije <<Así sea>> Y le llevé a casa, y le rogué que se sentase, y corrí al zoco a comprar toda clase de víveres, y le invité a empezar, diciendo: <<¡Bisimilah!>> Entonces se acercó a los manjares, pero alargó la mano izquierda. Y yo me quedé sorprendidísimo, y no supe que pensar."


Narrador epistolar:

Historia de Kamaralzaman y la princesa budur

Carta de Kamaralzamán a Sett Budur

"Estos renglones son de mano de Kamaralzamán, hijo del Sultán Schahramán, rey de las tierras y de los océanos en los países musulmanes de las islas de Khaledán.
A Sett Budur, hija del rey Ghayur, señor de El-Buhur y El Kussur, para expresarle sus penas de amor.
Si hubiera de decirte, !oh princesa! todo lo abrasado que está este corazón que heriste, no habría en la tierra cañas bastantes duras para trazar sobre el papel afirmación tan osada. Pero sabe !oh adorable! que si se agotara la tinta, mi sangre no se agotaría, y con su color hubiera que expresarle mi interna llama, esta llama que me consume desde la noche mágica en que me apareciste en sueños y me cautivaste para siempre. Dentro de éste pliego va la sortija que te pertenecía. Te la mando como prueba cierta de que soy el quemado por tus ojos, el amarillo como azafrán, el hirviente como volcán, el sacudido por las desventuras y el huracán, que grita hacia ti Amán, firmando con su nombre, Kamaralzamán